Menú

  • PrÁcTiCaS VeTeRiNaRiAs
  • Freak's Diary
  • Reseñas
  • miércoles, 25 de abril de 2012

    CRÓNICA: Película de "Los Juegos del Hambre


    Aunque venga con retraso la opinión debido a la práctica inexistencia de mi tiempo libre, por fin vengo a dar opinión sobre una de las películas que más llevo esperando, prácticamente desde que sacaron "En Llamas".
    -Frente a lo que me ha pasado en otras ocasiones cuando se me ha ocurrido ver una adaptación de un libro que me había gustado y llevarme la decepción consiguiente (en el caso de "Crepúsculo2 el término decepción se queda corto), en el caso de lJdH la película me ha gustado y mucho. Como siempre la adaptación totalmente fiel al libro es imposible, y faltan cosas, algunas las he echado más de menos que otras.
    -Los personajes dan el pego totalmente, hasta Haymich, al cual no como imaginaba así se adapta totalmente.
    -Han sabido suplir bastante bine las explicaciones de Katniss sobre la situación o las peculiaridades de los Juegos introduciendo comentaristas alternativos. Se echan mucho de menos los diálogos internos de Katniss, que es normal, pero eso provoca que no te identifiques tanto con los personajes. Hubo ocasiones en las que me dio la impresión de que ciertas escenas no quedaban claras y no lo explicaban lo suficiente para alguien que no se hubiera leído el libro.
    Destacar una de las primeras escenas, en la que Katniss se ofrece voluntaria: consiguió que se me pusieran los pelos de punta, desgarradora es la única palabra para describirla, además de otras escenas.
    -La primera parte de la película que se corresponde con la primera del libro es prácticamente idéntica al libro. Es ya en el estadio cuando las cosas cambian un poco, cortando ciertas escenas y modificando detalles.
    -Una de las coas que más me ha dolido ha sido que cortaran la escena del río y la de la cueva (no digo más para no hacer spoiler), pero bueno, se les perdona.
    En resumen: me ha gustado muchísimo, de hecho ya la he visto dos veces,  por favor NO LA VEÁIS EN CASTELLANO, porque con destrozo con el doblaje la definición se queda corta. Versión original subtitulada, que la disfrutaréis mucho más

    No hay comentarios:

    Publicar un comentario